Produção na Wassermann
o local onde a qualidade é criada

Acreditamos que aqueles que fabricam pensam de forma diferente quando se trata de design e desenvolvem uma perspetiva diferente sobre o potencial de otimização dos componentes.

Além disso, a produção interna permite reduzir significativamente os tempos de desenvolvimento – e o desenvolvimento também é de importância fundamental na WASSERMANN.

É por isso que estamos um pouco orgulhosos do nosso departamento de produção, onde equipas altamente qualificadas produzem uma qualidade excecional em mais de 3000 metros quadrados, utilizando centros de maquinação modernos, tecnologia de retificação precisa e equipamento de medição e teste exato. A propósito, também estamos perfeitamente preparados para cargas pesadas: Temos sob controlo o peso de peças e sistemas até 10 toneladas.

A produção interna sempre foi a base da WASSERMANN.

Tecnologias de fabrico na Wassermann

Automatização

na nossa produção

  • Hedelius BC 100/50 – sistema existente adaptado com um terminal de ferramentas TOOL-S
  • DMG Mori DMU 125P – totalmente equipada com um terminal de ferramentas TOOL-D da WASSERMANN
  • Grob G350 e Grob G150 – Automação completa com o depósito de ferramentas TOOL-D e o depósito de paletes WORK-S
  • Hyundai WIA LM 1800 – Automação com célula robotizada WORK-R

Torneamento e torneamento-fresagem

As nossas máquinas

Dreh-Fräsmaschinen

Ø

L

X

Y

Z

Automation

Index R 300

400

600

780

140

610

Stangenlader Ø 100

DMG CTX Gamma 2000 TC

630

2.050

630

200

2.050

DMG CLX 450

300

800

276

60

755

Index G420

400

2.300

800

340

2.300

Drehmaschinen

Ø

L

Automation

Gildemeister CTX 620

800

2000

Gildemeister CTX 510 eco V3

680

1050

Stangenlader Ø 76

SAEILO CONTUR H-66 P-3000

660

3000

Hyundai WIA LM 1800 TTSY

210

673

Stangenlader Ø 76

Factos e números

  • Durchmesser – 10 bis 800mm
  • Länge – Längenverhältnis <5d
  • Toleranzen – 0,01 bis 0,03mm

A nossa oficina de torneamento

Nos nossos oito centros de torneamento e torneamento-fresagem, maquinamos peças que vão desde as mais pequenas às mais grandes. Com a automatização moderna e o manuseamento preciso de robôs, podemos produzir peças rapidamente e com uma qualidade elevada e reproduzível.

Fresagem e fresagem dura

As nossas máquinas

Fräsen

5 Seiten

X

Y

Z

Automation

UNISIGN Uniport 6000

5.000

3.000

1.000

DECKEL MAHO DMF 360-II

3.600

1.100

900

DECKEL MAHO DMU 200 P

1.800

2.000

1.100

DECKEL MAHO DMC 160 U

1.600

1.250

1.000

DECKEL MAHO DMC 160 U

1.600

1.250

1000

Terminal WORK-L & TOOL-L

DECKEL MAHO DMU 125 P

1.250

800

800

Terminal TOOL-D

DECKEL MAHO DMC 100U

1.000

1.250

1.000

HEDELIUS BC 100/50

3.500

1.000

770

Terminal TOOL-S

EMCOMAT FB-600

600

400

400

GROB G350

600

855

755

Terminal WORK-S & TOOL-D

GROB G150

450

670

665

Terminal WORK-S & TOOL-D

DECKEL MAHO DMC 160 U (2024)

1.600

1.250

1.000

Terminal WORK-L & TOOL-D

Factos e números

  • Max. Abmaße – 5.000 x 3.000x 1.000mm
  • Min. Abmaße – 20 x 20x 20mm
  • Toleranzen – 0,02 bis 0,08mm

A nossa oficina de fresagem

Na nossa unidade de produção funcionam até treze centros de fresagem, alguns com maquinação de 5 eixos e manuseamento de ferramentas e paletes totalmente automatizado da WASSERMANN.

Também pode confiar-nos componentes de grandes dimensões: As dimensões máximas da peça de trabalho são de 5.000 x 3.000 mm. As tolerâncias variam de 0,04 a 0,08 mm.

Laços

As nossas máquinas

Rundschleifen

Spitzenweite

Spitzenhöhe

Studer S41 CNC

1.600

275

Studer S33 CNC

1.000

175

Kurvenschleifen

X

Y

Z

Ø

Kopp FSK 35 CNC

1.200

285

600

1.200

Flächenschleifen

X

Y

Z

Ø

REFORM CNC

300

300

200

REFORM CNC Rundtisch

1.100

MACO RT 400

300

500

Factos e números

  • Oberflächen – bis RZ 0,8
  • Toleranzen – 0,01 bis 0,02mm
  • Kurvenschleifen

A nossa oficina de retificação

A WASSERMANN dispõe de sete unidades para retificação plana, redonda e curva.

Isto permite-nos processar superfícies com tolerâncias entre 0,02 e 0,03 mm e alcançar profundidades médias de rugosidade Rz até 0,8.

O processo de retificação faz pender a balança, especialmente na produção de cames. Onde as possibilidades de fresagem dura já não são suficientes, a retificação atinge os pontos de qualidade necessários para o desempenho e a vida útil de uma came.

Temos décadas de experiência e a tecnologia de lixagem necessária para tirar o máximo partido das curvas.

Limpeza técnica

As nossas máquinas

Vorreinigung

Equipment

Hinweise

Dampfreinigung

Elmasteam 8 basic Nassreinigungsgerät

Dampfreinigung, besonders geeignet zur Reinigung von Sacklöchern und zur Späneentfernung und zur Vorreinigung

Reinigungsbad mit VE Wasser

Zum Abspülen des Kühlschmierstoff und Erhaltung der Qualität im Ultraschallreinigungsbad

Ultraschallreinigungsbad mit Reinigungsmittel

Elmasonic Select 900

Reinigungsbad mit einem Fassungsvermögen von 65 Litern für Bauteilgrößen bis 550x460mm. Verwendetes Reinigungsmittel: Olschner Optimal 9,5

Reinigungsbad mit VE Wasser

Zum Abspülen des Reinigungsmittels

Heißlufttrocknung

Elmadry TD 300

Zur rückstandslosen Trocknung ohne Fleckenbildung

Endreinigung

Equipment

Hinweise

Ultraschallreinigungsbad mit Reiniger

Elmasonic Select 900

Reinigungsbad mit einem Fassungsvermögen von 65 Litern für Bauteilgrößen bis 550x460mm. Verwendetes Reinigungsmittel: Olschner Optimal 9,5

Ultraschallreinigungsbad ohne Reiniger

Elmasonic Select 900

Reinigungsbad mit einem Fassungsvermögen von 65 Litern für Bauteilgrößen bis 550x460mm. Zum Abspülen des Reinigungsmittels.

Heißlufttrocknung

Elmadry TD 300

Zur rückstandslosen Trocknung ohne Fleckenbildung

UV- und Weißlichtkontrolle

Finale Prüfung auf Flecken und organische bzw. anorganische Verschmutzungen.

Factos e números

  • Vorreinigung – innerhalb von 30 minuten
  • Endreinigung – mit Weißlicht und UV Prüfung
  • Bauteilgröße – 500x2300x2500mm

A nossa limpeza técnica

A nossa limpeza de componentes divide-se em pré-limpeza e limpeza final e garante que as suas peças estão impecavelmente limpas.

Depois de os componentes saírem da máquina, na qual é utilizado um lubrificante de arrefecimento sem HIO, passam pelo processo de pré-limpeza em 30 minutos.

Depois de os componentes terem sido inspeccionados e medidos, segue-se o processo de limpeza final com uma nova limpeza por ultra-sons e secagem por ar quente. O teste final com luz UV garante que os componentes estão impecáveis.

Para os componentes de grandes dimensões, estamos a planear investir num contentor de limpeza em 2024, para podermos limpar e secar eficazmente componentes até 500x2300x2500mm.

Componentes limpos são cruciais para a produção de produtos de qualidade de alta precisão e os nossos processos de limpeza garantem a remoção completa de resíduos para resultados óptimos.

Tecnologia de medição e ensaio

Os nossos aparelhos de medição

Koordinatenmessgeräte

X

Y

Z

ZEISS Prismo 16/30/10

1.600

3.000

1.000

MITUTOYO Crysta-Apex

900

1.600

800

FaroArm

Ø 3.700

Ø 3.700

Ø 3.700

Keyence XM-T1000

600

500

200

Vakuumprüfgeräte

Pfeiffer Vacuum ASM 340

Leybold Phoenix L300i

Mess- und Prüfmittel der industriellen Reinigung

Elektromessgeräte

Weitere Messmittel

Profil Projektor

MITUTOYO  PV-5100

Rauheitsmessgerät

MITUTOYO SJ-400 &  SJ-411 

Rauheitsmessgerät

MarSurf PS 10

Höhenmessgerät

MITUTOYO  LH 600 E

Härteprüfgerät

UCI alphaDUR mini

Schichtdickenmessgerät

Sauter TE 1250-0.1FN

Handmessmittel

mehr als 2.500 verschiedene Varianten

Factos e números

  • Koordinatenmessmittel
  • Kundenspeziefische Prüfungen

A nossa garantia de qualidade

Não só prometemos qualidade, como também a comprovamos através de critérios verificáveis. Para o efeito, equipámos as nossas instalações de produção com modernas tecnologias de medição e ensaio. Podemos testar a qualidade de peças e sistemas de forma abrangente, utilizando uma vasta gama de parâmetros de medição e registar com precisão todos os resultados. Fornecemos-lhe sempre uma documentação de qualidade transparente.

Utilizamos os nossos conhecimentos de medição e ensaio não só para os componentes que fabricamos, mas também para os seus produtos, a pedido. Fale connosco sobre os ensaios que pretende que realizemos.

Endireitar

Ruhige Hände, innere Ausgeglichenheit und viel Erfahrung sind in diesem Spezialgebiet der Fertigung essenziell wichtig.

Wenn Geometrien aufgrund von Spannungen im Rohmaterial minimal vom Plan abweichen, bringen wir die erforderlichen Korrekturen ein – damit Führungsschienen, Rahmen und Gestelle zu geometrischer Perfektion kommen. Erst durch das Richten erschließen Sie sich und Ihren Kunden die maximalen Performancepotenziale Ihrer Maschinen.

Durch das Richten steigern Sie die Verschleißfestigkeit Ihrer Maschinenteile und somit die Prozessqualität. Vor allem bei Hochgeschwindigkeitsprozessen ist Richten ein Erfolgsfaktor, weil es die Laufruhe schnell rotierender Teile sicherstellt.

Montagem

As nossas máquinas

Montageflächen

Fläche

Flexible Projektbereiche

ca. 800m²

Optimierte Serienmontage

ca. 450m²

Automation

ca. 900m²

Service

ca. 250m²

Reinigungsanlagen

Technische Daten

ECOCLEAN EcoCwave

bald verfügbar

ROLL Ultraschall-Reinigungsanlage

700 x 600 x 350

SPORER Reinigungsanlage

Bio-Circle Teilewaschgerät

Factos e números

  • Flexibel – Projektflächen
  • Optimiert – für Serienmontage

A nossa montagem

A nossa equipa de produção monta conjuntos mecânicos e electromecânicos em mais de 3700 metros quadrados. Para o efeito, instalámos áreas de projeto flexíveis e expansíveis. Para grandes quantidades ou entregas em série, trabalhamos segundo o modelo de fluxo de uma peça.

O que nos distingue: A nossa percentagem de mão de obra qualificada é de 100%. A qualidade vem da qualificação.

Se necessário, fazemos a montagem numa sala de renina (ISO 7) e cumprimos os requisitos de limpeza dos nossos clientes. Planeamos colocar a nossa caixa de fluxo laminar ISO 6-5 em funcionamento no primeiro semestre de 2024.

A instalação na WASSERMANN é sempre um caso limpo.

Montagem em sala limpa

As nossas máquinas

Reinraum

Daten & Fakten

Reinraum – Maße

7m x 7m

Reinraum – Klasse

ISO 6

Laminal Flow Bank – Maße

1990mm x 720mm

Laminal Flow Bank – Klasse

ISO 5

Verpackungsbereich / Material- und Personalschleuse

ISO 7

Factos e números

  • Fläche – 7m x 7m
  • Klasse – Iso 7-5

A nossa montagem em sala limpa

Os nossos serviços personalizados de montagem em sala limpa proporcionam um ambiente ideal para projectos com os mais elevados requisitos de limpeza.

Com uma área de sala limpa de cerca de 7 x 7 metros, também podemos lidar com grandes projectos. Mesmo pesos até 1000 kg não são um obstáculo.

Os trabalhos de ajuste e os testes são efectuados com o máximo cuidado, de modo a cumprir os requisitos de limpeza. A nossa sala limpa está em conformidade com a classe ISO 6 e permite-nos, assim, servir da melhor forma os clientes do sector dos semicondutores e dos ecrãs.

Também oferecemos uma bancada de fluxo laminar para requisitos de limpeza particularmente exigentes, o que significa que a classe de sala limpa ISO 5 pode ser alcançada em condições ideais. Com a ventilação de deslocamento de baixa turbulência, cumprimos mesmo os mais elevados padrões de limpeza.

Materiais

Os nossos materiais

Stahl

Edelstähle

Aluminium

Nicht-Eisen-Metalle

Bunt-Metalle

Gussbearbeitung

und manches mehr

Factos e números

  • Metallzerspanung

Trabalhamos com tudo o que se pareça com metal.

O nosso departamento de produção molda perfeitamente uma vasta gama de materiais.

Também damos às peças metálicas da impressão 3D o acabamento final com um pós-processamento preciso.

No entanto, não trabalhamos deliberadamente com um material específico: o plástico. Mas conhecemos mais do que uma pessoa na nossa vasta rede que é excelente neste domínio.

Simplesmente adoramos o som do metal.

Digitalização

Wir wissen, wann in unserer Fertigung was wo läuft, denn unsere Produktion ist Dank modernster Digitalisierung jederzeit voll transparent.

Wir haben in Echtzeit jede Maschine und ihre Verfügbarkeit im Blick. Wir machen Stillstandsoptimierung und Performance Monitoring.

Deshalb können wir genau planen, unseren Kunden Termine sicher zusagen und anspruchsvolle Teile zu attraktiven Konditionen

A sua pessoa de contacto
sobre o tema do fabrico por contrato

Katharina Bibbig

M. Eng.
Key Account Manager / Vendas digitais

Fabrico por contrato

+49 (0) 151 146 177 50

+49 6659 82-847

k.bibbig@wassermann-technologie.de